Now that's what I call good english.. ;P
Haha, that is so funny! Actually I'm quite blur when I first read about that...
MONICA: amusing isn't it? XDPEI WEN: 其实是grammar错了好多，全我都用红线画着。1) Dont's拼音错了，应该是Don't。2) Don't了就不需要再用Not。3) Your是“你的”，如果念起来很像在说“如果你被打开了”，呵呵。4) Thanks有“s”就不用“you”了。:)CASHMERE: too good to be ignored. :pAKIRA: no worries, that is the reason i drew those red underlines. :)
But but but....I don't want r to r sold myself r. =p
COMETH: don't worry, we'll make sure you won't be sold to anyone. XD
WOAH.....p.s : my blog sot sot.. i cannot update my bali trip.. sad
JOLENE: i can't access both yours n renaye's page for almost a week now. what happened?
should tell them the mistake i think...or will make lol...:)
i think this person likes messing around with grammar. haha
Oh? You drew that? I thought someone drew on the sheet! :p
It sure gave me quite a grin on my face!
AMEI: i don't think so. since it has no major effect on most people. :)LIFE RAMBLINGS: this is one of the low ends hardware stores, i don't think the person noticed the mistake while putting it up. :p佩雯: 这就好笑了吧！:DAKIRA: with such neat lines? it doesn't seemed possible. :)AYIE: glad it managed to make you smile. :)
Maybe someone who is an English teacher walked pass by and corrected that... :p
Lol... hah ahh.... princess, I thought you took the plain truth of the funny written English, and got the red underline for us to see, but after reading ur response to Akira's comment, i am mistaken myself :P heh heh...
AKIRA: i don't think many even care to look at those notices, it was plastered all over the store. more like trash then notice. :pBARBIE: no? wait, i'm confused as well. XD the photograph come initially without those lines. i drew them to indicate the errors. is that what you've understood as well? :)
Haha, same like you, I will take a photo and then just walk away...
haha... which shop in kuching eh?
AKIRA: but without reading at each n every one of those notices, no one will notice the errors. :)IVAN: 100%, the angchengho branch. :p